ligar


ligar
v.
1 to bind.
Ellos ligaron las cuerdas They bound the ropes.
2 to slur (Music).
3 to score (informal) (encontrar pareja).
ligar con alguien to get off with somebody(entablar relaciones) (British), to make out with somebody (United States)
4 to alloy, to combine, to mix.
Ellos ligaron los metales They alloyed the metals.
5 to league, to unite, to confederate, to join.
Ellos ligaron a los bandos They leagued the parties.
6 to associate, to bind together, to link.
Ellos ligaron las empresas They associated the companies.
7 to pair up, to mix well, to pull.
8 to take a beating.
9 to ligate.
* * *
ligar
verbo transitivo
1 (atar) to tie, bind
lo ligaron de manos y pies they bound him hand and foot
2 (unir) to link, connect
un hombre estrechamente ligado a la historia española a man closely linked with Spanish history
3 (metales) to alloy
ligan cinc y cobre para hacer latón they alloy zinc and copper to make brass
4 COCINA to bind
liga la carne picada con huevo bind the mince with egg
verbo intransitivo
1 familiar (conquistar) to score
con esa pinta no me sorprende que no ligues I'm not surprised you never score looking like that
ligó con una italiana he picked up an Italian girl, he got off with an Italian girl
\
FRASEOLOGÍA
estar ligado,-a a to be linked to, be connected
ir ligado,-a a→ {{link=estar}}estar ligado,-a
ligarse a alguien familiar to pick somebody up, get off with somebody
* * *
1. VT
1) (=atar) [gen] to tie, bind; (Med) to bind up, put a ligature on
2) (=mezclar) [+ metales] to alloy, mix; [+ bebidas] to mix; [+ salsa] to thicken
3) (=unir) to join, bind together

estar ligado por contrato a — to be bound by contract to

4) * (=conquistar) to pick up *, get off with *, pull *
5) * (=birlar) to pinch *
6) * (=conseguir) to get hold of, lay one's hands on
7) * (=comprar) to buy
8) * (=detener) to nick *
9) Caribe (=contratar) to contract in advance for
2. VI
1) (=ir juntos) to mix well, blend well, go well together
2) * (=conquistar) to pull *

salieron dispuestas a ligar — they went out to try to pick up a man o to pull *

Pepe y Ana han ligado — Pepe and Ana have paired up

3) Caribe, Méx * (=tener suerte) to have a bit of luck, be lucky

la cosa le ligó — And, CAm the affair went well for him

4) Caribe, Méx (=mirar) to look, stare
5)

le ligó su deseo — And, Caribe * her wish came true

3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1) (unir, vincular) to bind
2) (atar)

le ligaron las manos — they tied his hands together

un fajo de billetes ligados con una gomita — a bundle of bills held together with a rubber band

3) <metales> to alloy; <salsa> to bind
2.
ligar vi (fam) (con el sexo opuesto)

salieron a ligar — they went out on the make o (BrE) pull (colloq)

ligar con alguien — to make out with somebody (AmE), to get off with somebody (BrE)

3.
ligarse v pron
1) (fam) (conquistar) to make out with (AmE colloq), to get off with (colloq BrE)
2) salsa to bind
* * *
= attach, connect, intertwine, bind + Nombre + together, entwine, chat up.
Ex. In fixed location notation was physically attached to certain places on the shelves and books were always filed in the same place.
Ex. Plainly, it is not always the case that there is a connection between farming and spelling, and many other documents can be identified where these subjects are not connected.
Ex. Traditional and emerging markets for library school graduates are likely to intertwine rather than exist as parallel trends in the future.
Ex. People value the public library highly as an educational and community resource and the library acts as an 'information junction' to bind the community together.
Ex. The Zimbabwe Library Association history is entwined with library development in Zimbabwe (Rhodesia).
Ex. She was 15 kilograms too heavy, rudderless, half-lost to drinking and chatting up other girls' boyfriends.
----
* frase usada para ligar = chat-up line.
* intentar ligar = chat up.
* tratar de ligar = chat up.
* truco para ligar = chat-up line.
* * *
1.
verbo transitivo
1) (unir, vincular) to bind
2) (atar)

le ligaron las manos — they tied his hands together

un fajo de billetes ligados con una gomita — a bundle of bills held together with a rubber band

3) <metales> to alloy; <salsa> to bind
2.
ligar vi (fam) (con el sexo opuesto)

salieron a ligar — they went out on the make o (BrE) pull (colloq)

ligar con alguien — to make out with somebody (AmE), to get off with somebody (BrE)

3.
ligarse v pron
1) (fam) (conquistar) to make out with (AmE colloq), to get off with (colloq BrE)
2) salsa to bind
* * *
= attach, connect, intertwine, bind + Nombre + together, entwine, chat up.

Ex: In fixed location notation was physically attached to certain places on the shelves and books were always filed in the same place.

Ex: Plainly, it is not always the case that there is a connection between farming and spelling, and many other documents can be identified where these subjects are not connected.
Ex: Traditional and emerging markets for library school graduates are likely to intertwine rather than exist as parallel trends in the future.
Ex: People value the public library highly as an educational and community resource and the library acts as an 'information junction' to bind the community together.
Ex: The Zimbabwe Library Association history is entwined with library development in Zimbabwe (Rhodesia).
Ex: She was 15 kilograms too heavy, rudderless, half-lost to drinking and chatting up other girls' boyfriends.
* frase usada para ligar = chat-up line.
* intentar ligar = chat up.
* tratar de ligar = chat up.
* truco para ligar = chat-up line.

* * *
ligar [A3 ]
vt
A (unir, vincular) to bind
el contrato que la ligaba a la empresa the contract which bound her to the company
los ligaba una larga amistad they were bound together by a long-standing friendship
B
(atar): le ligaron las manos con una cuerda they tied his hands together o they bound his hands with a rope
un fajo de billetes ligados con una goma elástica a bundle of bills held together with a rubber band
C
1 ‹metales› to alloy
2 ‹salsa› to bind
D
1 (fam)
(en naipes): ligar un full to get a full house
2 (RPl fam) (conseguir, obtener) to get
van a visitarlos sólo para ver si ligan algo they only go to visit them to see what they can get out of them
3 (Esp arg) ‹hachís/coca› to score (sl)
4 (Esp arg) (apresar) to bust (sl), to nick (BrE sl)
■ ligar
vi
A (fam)
(conquistar): los sábados salían a ligar on Saturdays they went out trying to pick up girls/boys (colloq), on Saturdays they went out on the pick-up o (AmE) on the make (sl)
ligar CON algn to make out WITH sb (AmE), to get off WITH sb (BrE)
B (Chi fam) (flirtear con) to give … the come-on (colloq), to give … the eye (BrE colloq)
C
(Chi fam) (tocar) (+ me/te/le etc): a mí siempre me liga lavar los platos it's always me who gets landed with washing o who has to wash the dishes (colloq)
ligarle (Per fam); to pull it off (colloq)
ligarse
v pron
A (fam) (conquistar) to make out with (AmE colloq), to get off with (colloq BrE)
B «salsa» to bind
C (RPl fam) ‹reto/cachetada› to get
se ligó tres meses a la sombra he got three months in prison o (colloq) inside
ligársela (RPl fam); to get a hiding o clobbering (colloq)
D
(Arg, Ven) (Telec): la línea se ligó I got a crossed line
* * *

 

ligar (conjugate ligar) verbo transitivo
a) (unir) to bind;

los ligaba una gran amistad they were bound together by a strong friendship

b) (atar):

le ligaron las manos they tied his hands together;

un fajo de billetes ligados con una goma elástica a bundle of bills held together with a rubber band
c)metalesto alloy;

salsato bind
verbo intransitivo (fam) (con el sexo opuesto):
salieron a ligar they went out on the make o (BrE) pull (colloq);

ligar con algn to make out with sb (AmE), to get off with sb (BrE)
ligarse verbo pronominal (fam) (conquistar) to make out with (AmE colloq), to get off with (colloq BrE)
ligar
I verbo transitivo
1 (unir) to join
figurado mis recuerdos me ligan a esta ciudad, my memories bind me to this town
2 (relacionar) to link
3 fam (coger) to get
II vi fam (seducir, cortejar) to make advances: estaba ligando con mi primo, she was making advances to my cousin

'ligar' also found in these entries:
Spanish:
bronce
- pinchar
English:
advance
- chat up
- pass
- pick up
- score
- screw around
- strong
- bind
- slur
* * *
ligar
vt
1. [atar] to tie (up);
liga bien los paquetes tie the packages up tightly;
les ligaron las manos they tied their hands
2. [unir] to bind;
los ligan muchos lazos afectivos they are bound together by a lot of emotional ties;
un contrato lo liga con la empresa he is contractually bound to the company
3. [salsa] to thicken
4. Med to put a ligature on
5. Mús to slur
6. [en naipes] to get;
ligué un póquer de ases I got four aces
7. [metales] to alloy
8. Fam [droga] to score, to get hold of
9. RP [conseguir] to get;
siempre viene a ver si liga algo he always comes along to see what he can get
10. Comp
Fam
ligar bronce to catch some rays
11. Cuba [cosecha] to contract in advance for
12. Ven Dep [béisbol] to hit;
ligó un cuadrangular he hit a home run
vi
1. Fam [encontrar pareja] to score, Br to pull;
en esta ciudad no se liga nada it's a nightmare trying to score o Br pull in this town;
esta noche vamos a salir a ligar we're going out to score with someone tonight, Br we're going out on the pull tonight
2. [salsa] to bind
3. RP, Ven Fam [tener suerte] to be damn lucky, Br to be jammy
4. Carib, Guat, Perú [deseo] to be fulfilled
5. Ven Dep [en béisbol] to go into the wind-up
See also the pronominal verb ligarse
* * *
ligar
I v/t
1 bind
2 (atar) tie
3 GASTR blend
II v/i
:
ligar con fam pick up
* * *
ligar {52} vt
: to bind, to tie (up)
* * *
ligar vb
1. (unir) to bind [pt. & pp. bound]
nos liga una estrecha amistad we are bound by a close friendship
2. (atar) to tie
ligó la carga en la parte trasera he tied the load onto the back
3. (establecer una relación) to get off
siempre liga con la chica más guapa he always gets off with the prettiest girl

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • ligar — a ligar o rádio à corrente; não ligar a qualquer pessoa. ligar com esta saia não liga com aquela blusa. ligar por ligou os pelas pontas …   Dicionario dos verbos portugueses

  • ligar — verbo transitivo 1. Atar o sujetar (una persona) [una cosa] con una cuerda: Ligué bien el saco para que no se abriera. Ligó las manos de los prisioneros para que no escaparan. 2. Unir (una persona …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ligar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: ligar ligando ligado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. ligo ligas liga ligamos ligáis ligan ligaba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • ligar — v. tr. 1. Apertar (com bandagem, atilho, etc.). 2. Estender (uma coisa) até chegar a alcançar outra coisa. 3. Enlaçar. 4. Reunir. 5. Misturar. 6. Fazer a liga de (metais). 7.  [Farmácia] Misturar, emulsionar. 8.  [Figurado] Dar conexão a;… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • ligar — lȉgar m <N mn i> DEFINICIJA zool. križanac lavice i tigra, usp. lagar ETIMOLOGIJA v. lav + v. tigar …   Hrvatski jezični portal

  • ligar — (Del lat. ligāre). 1. tr. atar. 2. alear2. 3. Mezclar cierta porción de otro metal con el oro o con la plata cuando se bate moneda o se fabrican alhajas. 4. Mezclar diversas sustancias hasta que formen una masa homogénea. U. t. c. prnl.) 5. Unir… …   Diccionario de la lengua española

  • ligar — v. detener, arrestar. ❙ «Ligar: aprehender a alguien, detenerlo.» JMO. ❙ «Ligar. Detener.» VL. ❙ «Ligar: apresar, detener, arrestar, aprehender.» JV. ❙ «Ligar. Arrestar, detener, aprehender, apresar.» Ra. ❙ ▄▀ «La pasma se lo ligó al día… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • ligar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Unir o relacionar estrechamente, por lo general con lazos afectivos, amistosos, emocionales o de simple convivencia: Un amante al que sólo la ligaban escenas violentas , Ellos fueron los únicos con quienes me ligó …   Español en México

  • ligar — (Del lat. ligare, atar.) ► verbo transitivo 1 Unir dos o más cosas con cuerdas u otro material: ■ ligó todas sus cartas con una cinta de tela. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO atar amarrar ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 2 …   Enciclopedia Universal

  • ligar — {{#}}{{LM L23843}}{{〓}} {{ConjL23843}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL24431}} {{[}}ligar{{]}} ‹li·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Tener fuerza o autoridad suficientes para imponer lo que se ordena: • El contrato liga a las partes que lo firman.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • ligar — (v) (Básico) unir unas cosas, personas o hechos, creando o descubriendo las relaciones entre ellas Ejemplos: El detective no sabía cómo ligar los hechos entre si y descubrir la cadena de acciones del asesino. El proyecto contribuye a ligar los… …   Español Extremo Basic and Intermediate


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.